-
Seven-Day Exhibition Successfully Concluded おかげさまで7日間の展示を無事に終えることができました
2025/09/7
おかげさまで、7日間にわたる展示を無事に、そして多くの皆様にご好評いただきながら終了することができました。
9月7日21:00、京都ゾーンがその日の幕を閉じると同時に、スタッフによる撤収作業が開始され、1時間後には見事に原状回復。翌日からの展示へとスムーズに会場を引き継ぐことができました。
正式な来場者数は事務局の発表に拠りますが、7日間で延べ20,000人を超える皆様に京都ゾーンへお越しいただきました。itswellnessのブースでは、期間中30名のスタッフが来場者の皆様と接し、京都の森のこと、森林浴のこと、自然と健康、そして「いのち」について直接お話をする機会をいただきました。
ご来場いただいた皆様、本当にありがとうございました。
また、毎日9:00〜21:00まで会場で立ち続け、来場者と向き合ってくださったスタッフの皆さんにも心から感謝いたします。
そして、この出展の準備から今日まで応援・ご協力をいただいたすべての皆様にも、深く御礼申し上げます。本ウェブサイトの下部に「Special Thanks」としてお名前を掲載させていただいております。
We are delighted to share that our seven-day exhibition concluded successfully and was warmly received by many visitors.
On September 7 at 9:00 p.m., as the Kyoto Zone closed for the day, our staff began dismantling the booth. Within just one hour, the space was fully restored and seamlessly handed over for the following day’s exhibitions.
According to the official announcement to be made by the Expo organizers, more than 20,000 people visited the Kyoto Zone over the course of seven days. At the itswellness booth, 30 staff members engaged with visitors throughout the week, sharing stories about Kyoto’s forests, the practice of forest bathing, the connection between nature and health, and the theme of “Life.”
We extend our heartfelt thanks to all who visited.
We also wish to express our deep gratitude to the staff who stood on site from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. every day, welcoming and engaging with guests.
Finally, we sincerely thank everyone who supported and assisted us from the preparation stages through the exhibition itself. As a token of our gratitude, the names of our supporters are listed under “Special Thanks” at the bottom of this website.
撤収前のワンショット。会場に竹の根を届けてくださったDeliceキョウト西田さんと弊社メンバー